إصدار جديد عن الهيئة السورية للكتاب للمترجمة سهيلة إسماعيل – S A N A

حمص-سانا

صدر حديثاً عن الهيئة العامة السورية للكتاب في وزارة الثقافة الرواية المترجمة عن الفرنسية “افتح قلبك” للمترجمة سهيلة إسماعيل، وهي ثالث رواية مترجمة لها.

وتقع الرواية في مئة وسبع وستين صفحة من القطع المتوسط من تأليف الكاتبة البلجيكية ايميلي نوتومب، وهي من بين سلسلة روايات واقعية تحمل طابعاً إنسانياً يرقى بالفكر والمجتمع.

وأوضحت إسماعيل في تصريح لمراسلة سانا أن سبب اختيارها الرواية لترجمتها أنها تعد إبداعاً أدبياً متفرداً، حيث تغوص الكاتبة نوتومب في أعماق النفس البشرية وما ينتابها من مشاعر وأحاسيس، من خلال أحداثها التي تدور حول فتاة جميلة تتعرض للإهمال في صغرها من قبل والدتها فتصارع الحياة وحدها متحدية الظروف وتصل إلى مرتبة علمية متقدمة.

وحول اتجاهها للترجمة رغم عملها في الإعلام، لفتت إسماعيل إلى أن الترجمة تطلعنا على ثقافة الآخر، فمن خلال الكتاب والأدباء نعرف ماهية المجتمع الغربي ومشاكل الإنسان وطريقة تفكيره وكل ما يخصه أو يخص المجتمع، مضيفة إنها مالت نحو ترجمة الرواية لأنها تؤرخ الأحداث وتعتبر مرجعاً معرفياً مهماً للمهتمين من القراء العرب من جهة، وللاطلاع على القيمة الجمالية والأدبية في نتاج الكتاب الغربيين وطريقة معالجتها لقضايا المجتمع من جهة أخرى.

وتأتي الرواية المترجمة الجديدة لإسماعيل التي تحمل إجازة في اللغة الفرنسية من جامعة دمشق بعد روايتيها المترجمتين “نهارك سعيد أيها الحزن” بالاشتراك مع الكاتبة ابتسام نصر الصالح الصادرة عن دار التوحيدي بحمص، و”الضفيرة” للكاتبة ليتسيا كولومباني الصادرة عن وزارة الثقافة.

حنان سويد

متابعة أخبار سانا على تلغرام https://t.me/SyrianArabNewsAgency

المصدر
الكاتب:shaza
الموقع : sana.sy
نشر الخبر اول مرة بتاريخ : 2023-12-11 19:04:50
ادارة الموقع لا تتبنى وجهة نظر الكاتب او الخبر المنشور بل يقع على عاتق الناشر الاصلي

Exit mobile version