مقالات مترجمة

تتطلع مدينة حمص السورية إلى إعادة البناء، لكن الجروح القديمة لا تزال مفتوحة

grey placeholderفرانشيسكو توستو/بي بي سي براء يحدق في ماسورة الكاميرا ويرتدي حجاباً باللون البيج ويجلس داخل الغرفة فرانشيسكو توستو / بي بي سي
أجرت بي بي سي مقابلة مع براء لأول مرة بعد أن فرت من مدينة حمص القديمة عندما كانت طفلة منذ ما يقرب من عقد من الزمن

“حتى الآن، ما زلت أنظر إلى الوراء وأتساءل كيف نجونا من هذا الكابوس”، يقول براء بهدوء.

انضمت الطالبة الجامعية، البالغة من العمر الآن 20 عاماً، إلى الاحتفالات البهيجة التي عمت شوارع سوريا يوم الأحد الماضي بنهاية حكم بشار الأسد.

أومأت شقيقتاها، علاء وجنا، برأسهما موافقتين بينما نجلس متحشرين معًا في هذا اليوم الشتوي البارد، على أريكة قديمة متكتلة في منزلهما المتواضع في حمص.

والدهم ذو اللحية البيضاء، فرحان عبد الغني، الجالس على الأرض، يجيب: “لم نكن نريد الحرب. لم نكن نريد رئيسا للأبد يبني نصب تذكارية لنفسه”.

منذ ما يقرب من عقد من الزمان، التقينا لأول مرة في أسوأ أيام تلك الحرب، التي شنت باسم رئيسهم.

كانت براء، وهي فتاة صغيرة مصابة بصدمة شديدة وكانت عيناها تدوران بعنف ذهابًا وإيابًا، تكافح من أجل التحدث.

“في بعض الأحيان كان الناس يقتلون القطط لتناول الطعام،” صرخت بينما كانت تجلس في قاعة احتفالات مهجورة مع مسؤولي الإغاثة وقوات الأمن السورية والعائلات المنكوبة.

ولعدة أشهر، لم يكن لدى الكثيرين سوى القليل من الطعام باستثناء العشب المستخرج من الأرض، وأوراق الأشجار، والمغلي في الماء مع الملح والقرفة أحيانًا.

“بدلاً من أن أتعلم القراءة والكتابة، تعلمت الأسلحة”، أخبرنا براء حينها بكل واقعية.

grey placeholderGetty Images رجلان يرتديان الحجاب يتعانقان أمام مبنى تحول إلى أنقاض في حي بابا عمرو بحمص في 6 كانون الأول/ديسمبرصور جيتي

وكانت هناك مشاهد من الاحتفالات وسط الأنقاض في حمص بعد سيطرة الجماعات المتمردة على المدينة الشهر الماضي

كانت حمص تسمى ذات يوم “عاصمة الثورة” من قبل المتظاهرين السلميين الذين خرجوا إلى الشوارع لأول مرة في ربيع عام 2011 للمطالبة بالتغيير، قبل أن تتحول إلى حرب شاملة.

وكانت براء وعائلتها من بين آلاف المدنيين الذين تم إنقاذهم من المدينة القديمة خلال هدنة إنسانية نادرة تحت إشراف الأمم المتحدة في فبراير/شباط 2014.

لقد نجوا بطريقة ما من الحصار المؤلم الذي دام عامين للحي القديم حيث فرضت القوات السورية أول طوق “استسلام أو جوع” في هذه الحرب القاسية.

تحول تكتيك التعذيب الذي يعود للقرون الوسطى إلى أحد أقسى أسلحتهم، حيث تم إطلاقه ضد المعاقل التي يسيطر عليها المتمردون واحدًا تلو الآخر.

وبعد أشهر، مُنح المزيد من المدنيين أيضًا ممرًا آمنًا للخروج من المدينة القديمة، بالإضافة إلى المقاتلين الذين انتقلوا لمواصلة قتالهم في أجزاء أخرى من سوريا.

لقد كانت السنوات حتى هذا الأسبوع صعبة على هذه العائلة والعديد من الآخرين.

“شعرت وكأنني نائمة وفقدت الأمل”، تستذكر براء وهي تقوم بتعديل الحجاب الأبيض الذي ترتديه هي وأخواتها. “كنا دائما خائفين من قول الشيء الخطأ، حتى في الجامعة.”

وهي الآن، مثل الكثير من السوريين، مفعمة بالفرح والتفاؤل الواضحين في هذه الأيام الأولى المفعمة بالحيوية لبداية جديدة.

“أنا أحلم بأشياء كثيرة الآن، أن أنهي دراستي، وأحصل على درجة الماجستير، وأن أحسّن لغتي الإنجليزية.” يتلاشى صوتها بينما تملأ أهدافها الكبيرة هذه الغرفة الصغيرة المتواضعة.

لقد نضجت فتاة صغيرة خائفة ويعني اسمها “البراءة” لتصبح شابة واثقة من نفسها ترتدي بنطال جينز أزرق عصري وصوفًا أزرق فاتح.

والدها الشغوف، الذي يعني اسمه السعادة، يشع بالفخر. تمكن من تربية بناته بمفرده بعد مقتل والدتهن بصاروخ أصاب مطبخهن. كان الأطفال هم الذين وجدوها هناك، متراجعة فوق الموقد.

إن دخله الضئيل من عربة الفاكهة والخضروات، فضلاً عن لطف الأصدقاء، جعلهم يسعون جاهدين من أجل حياة أفضل.

ويقول بحماس: “كل شيء أصبح أرخص الآن، بما في ذلك الغذاء والكهرباء”، في إشارة إلى انخفاض الأسعار في الأسواق لأن الطرق مفتوحة الآن ولم يعد الجنود عند نقاط التفتيش يوقفون البضائع أو يطلبون الرشاوى.

إنها نعمة لبلد تقول الأمم المتحدة إن 90% من السوريين فيه يعيشون تحت خط الفقر. ويقول متدفقاً: “اليوم أصبح بإمكاني شراء اللحوم”.

grey placeholderفرانشيسكو توستو/ بي بي سي رجل يرتدي بدلة ونظارة يقف في الخارج في الشارع وينظر إلى الكاميرافرانشيسكو توستو / بي بي سي

كافح الدكتور حيان الأبرش للعثور على المستشفى تحت الأرض بين المباني المدمرة

الجروح القديمة لا تزال مفتوحة ومؤلمة. ومثل عشرات الآلاف من السوريين الآخرين، فقد أخًا عزيزًا له في زنازين التعذيب السرية في سجن صيدنايا. وعندما فُتحت أبواب هذا السجن سيئ السمعة في دمشق الأسبوع الماضي، لم يخرج.

هذا الألم المؤلم والسعادة المبهجة أصبح واضحا، خاصة بالنسبة للسوريين القادرين الآن على العودة إلى حمص. لا تزال أقسام بأكملها عبارة عن مناظر مدينة خشنة من الأنقاض الرمادية والآثار الهائلة.

يقول الدكتور حيان الأبرش بينما تتأمل عيناه المشهد المؤلم للخسارة في حي الخالدية، الذي دمرته القوة النارية السورية: “كنت بحاجة إلى رؤية هذا مرة أخرى، لكنه يجلب ذكريات الماضي المؤلمة”.

ويشير إلى بقايا الهيكل العظمي لمبنى شاهق دمرت واجهته بصاروخ سكود. وأدى إلى تحطم مبنيين آخرين على الأرض.

كما أُجبر على مغادرة المدينة القديمة المحاصرة في عام 2014، تاركًا وراءه مستشفى مؤقت تحت الأرض هناك وفي الخالدية القريبة.

إنه يكافح من أجل تحديد موقعه حتى يظهر صاحب متجر ليفتح ويفتح مصراعًا معدنيًا. يكشف عن مستودع مدمر به سلالم معدنية متهالكة تؤدي إلى قبو رطب ومظلم.

“نعم، نعم، هذا هو،” أعلن بحماس بينما تضيء مصابيحنا اليدوية المساحة الكهفية، بما في ذلك مجموعة أخرى من السلالم. ويوضح قائلاً: “هذا هو المكان الذي يدخل فيه المرضى”.

“في بعض الأحيان كنت أحضر الأصدقاء والجيران وابن عمي إلى أسفل هذه السلالم على ظهري”.

إنه بجوار جدار ملطخ بالسهام التي تشير إلى “غرفة الطوارئ” وكذلك إلى “الطريق إلى الموت” – وهي روح الدعابة الأكثر قتامة من هذه الغرفة.

ويبرز علم المعارضة باللونين الأخضر والأسود، الذي أصبح الآن في كل مكان.

grey placeholderمنظر للدرج المؤدي إلى مستشفى تحت الأرض مع انهيار الركام على الأرض والسقف

وتحول مستشفى الدكتور أبراش المؤقت إلى قبو مظلم ورطب

تتناثر قوارير الأدوية الفارغة وأكياس الورق المقوى المتسخة في زاوية بعيدة من الغرفة حيث الجدار متفحم.

ويقول بعاطفة متزايدة: “لقد أشعل النظام تلك النار انتقاماً”. “لقد كانوا يخشون الأطباء والمحامين والشخصيات السياسية أكثر مما كانوا يخشون المقاتلين”.

ويؤكد قائلاً: “إن رؤية هذا تجعلني غاضبًا جدًا”.

أسأل إذا كان هذا يجعله يريد الانتقام.

ويقول: “هذا ليس وقت الانتقام”. “لقد حان الوقت لبناء سوريا للجميع، ولكن ليس لأولئك الذين قتلونا وتلطخت أيديهم بالدماء ويجب تقديمهم للمحاكمة.

“نحن لا نسامح. هذا مستحيل بالنسبة لنا.”

قال كل من تحدثنا إليهم في حمص إن سكانها، مسلمين ومسيحيين، سيعيدون البناء معًا، ويبدو أن القصص التي سمعناها تؤكد ذلك.

grey placeholderفرانشيسكو توستو/ بي بي سي فرحان عبد الغني يقف أمام الكاميرا مرتديا قبعة ونظارة ولحية بيضاء، داخل غرفة ذات جدران حجريةفرانشيسكو توستو / بي بي سي

فرحان، والد براء، قام بتربية بناته بمفرده بعد مقتل زوجته بصاروخ أصاب مطبخهم

يأخذنا الدكتور حيان أيضًا لرؤية موقع مستشفى آخر تحت الأرض في المدينة القديمة – كان يقع في قبو كنيسة واسع حيث تصطف على الجدران الآن كراسي وطاولات مكدسة للتجمعات العائلية.

أصر فرحان وبناته على اصطحابنا لمعرفة المكان الذي احتموا فيه خلال معظم وقتهم أثناء الحصار – وهو ملجأ في الدير اليسوعي الذي كان يديره آنذاك الأب فرانس دير لوخت ذو الشخصية الجذابة.

القس الهولندي، الذي قُتل في البلدة القديمة عندما رفض ترك سكانها المحاصرين والجائعين، مدفون الآن على الأرض.

تفاجأ القس الحالي الأب طوني الحمصي عندما ظهرنا فجأة مع فرحان، محاطًا ببناته، وهو يتصفح هاتفه بانفعال للعثور على صور من ذلك الوقت.

يقودنا الكاهن اليسوعي السوري إلى أسفل الدرج إلى الغرفة الضيقة المستخدمة الآن للقداس اليومي، والتي تحولت مؤخرًا إلى مغارة عيد الميلاد مع مشهد ميلاد متألق.

“إنها قصة جميلة جدًا”، تعجب بينما كاد وفدنا الصغير أن يملأ المكان. “في هذه المغارة التي ترمز إلى الكيفية التي وجد بها يسوع والعائلة المقدسة ملجأ، هناك أيضًا قصة هذه العائلة المسلمة.”

كما تمكن الأب طوني، الذي يرأس الكنيسة الكاثوليكية في حمص، من رؤية عائلته في مدينة حلب الشمالية لأول مرة منذ سنوات.

هو أيضًا يجرؤ على أن يحلم كثيرًا. ويؤكد نقلاً عن الأب فرانس، الذي يقول إنه ألهمه للانضمام إلى اليسوعيين: “لقد حان الوقت للمضي قدمًا”.

لكنه يحذر من أن “شفاء جراحنا وذكرياتنا سيستغرق وقتا”.

JOIN US AND FOLO

Telegram

Whatsapp channel

Nabd

Twitter

GOOGLE NEWS

tiktok

Facebook

مصدر الخبر
نشر الخبر اول مرة على موقع :www.bbc.com بتاريخ:2024-12-17 08:26:00
ادارة الموقع لا تتبنى وجهة نظر الكاتب او الخبر المنشور بل يقع على عاتق الناشر الاصلي
تم نشر الخبر مترجم عبر خدمة غوغل

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى